مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی در سفر یک روزه خود به مراغه به دیدار استاد حیدر عباسی رفت.
به گزارش پایگاه تحلیلی خبری رصدمراغا به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی ؛ نعمت اله پایان در دیدار با این استاد حوزه شعر و ادب اظهار داشت : استاد عباسی علاوه بر ترجمۀ متون از زبان فارسی و عربی به ترکی و سرودن شعر و نگارش نمایشنامه و داستان، در هنرهایی چون نقّاشی، حکّاکی و خوشنویسی نیز دستی بر آتش دارد.
«پایان» افزود: ترجمه و تفسیر کتابهای نهجالبلاغه و مثنوی معنوی با عنوان «شرحالانوار» به زبان ترکی که حاصل ۴۲ سال از عمر پربرکت استاد عباسی است، عرفان را با اندیشههای وی درهم میآمیزد.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان در این دیدار از این شاعر شهیر تقدیر کرد.
براساس این گزارش استاد حیدر عباسی متولد ۱۳۲۲ است.
نغمهداغی و استعمار، کعبه و قانلی اذان، یار و نار، گولنده هرزامان، مشاعیر و شیطان، سس، دووارلار، اودوملو دیرهک، چاغیریلمامیش قوناقلار، مخنثلر، والعصر، دارتیلمامیش دنلر(حیکایهلر) از آثار شعر این شاعر به زبان ترکی بوده و «نمی از یم» ترجمه و شرح دعای صباح حضرت علی (ع) از دیگر کتابهای اوست.
استاد حیدر عباسی شارح معاصر مثنوی معنوی است و شرح او حتی در برخی از کشورهای همسایه و خصوصا ترکیه هم آشناست.
شرح عرفانی ادعیه مقدسه او تقریبا منحصر به فرد بوده و تاکنون به شرح عرفانی این ادعیه اقدامی به عمل نیامده است؛ ترجمه نهجالبلاغه به ترکی آذربایجانی توسط استاد عباسی نیز اتفاقی بینظیر در این حوزه است.
https://rasademaragha.ir/?p=27345

Wednesday, 11 February , 2026